Den Frie Bibel

Anden Mosebog, kapitel 11

Tiende plage annonceres: Drabet på de førstefødte

11:1Men sagde til Moses: »Endnu én plage vil jeg bringe over Farao og over Egypten. Derefter vil han lade jer gå herfra. Når han lader jer gå, vil han helt afgjort drive[1]Den hebraiske tekst har verbet grš (»drive«) to gange: Først som infinitiv og derefter som yiqtol. Det er en almindelig måde i hebraisk til forstærkelse af verbet. jer fuldstændig[2]Meningen med grundtekstens kālāʰ er omdiskuteret. Grundbetydningen er: »ødelæggelse«, men her må det – som eneste sted i GT – nok opfattes som adverbium. Det kan da eventuelt oversættes: »ligefrem«. Mere oplagt er det dog enten at det oversættes: »(Når han lader jer gå,) vil det være komplet«, eller som i denne oversættelse knyttet til det følgende: »fuldstændig«. ud herfra! 11:2Sig så nu til folket[3]Ordret: »Sig så nu i folkets ører«. at de skal bede – en mand af sin nabo og en kvinde af sin naboerske – om ting[4]Det hebraiske ord kᵊlî kan dække over smykker, skåle, redskaber m.m. af sølv og ting af guld.« 11:3 gav folket gunst i egypternes øjne; og manden Moses var meget mægtig i Egyptens land i Faraos tjeneres øjne og i folkets øjne. 11:4Så sagde Moses: »Således har sagt: ›Ved midnat går jeg ud midt i Egypten. 11:5Og alle førstefødte i Egyptens land skal dø, fra den førstefødte hos Farao som sidder på sin trone[5]Ordret: »fra Faraos førstefødte, han som sidder på sin trone.« til den førstefødte hos trælkvinden som er bag kværnen, og alt førstefødt af kvæget. 11:6Der skal blive et stort skrig i hele Egyptens land, hvis lige ikke har været, og hvis lige ikke skal være igen. 11:7Men ikke en hund skal gø[6]Ordret: »ikke en hund skal true/gøre fortræd med sin tunge.« ad alle Israels børn, hverken ad menneske eller kvæg, for at I skal vide at gør skel mellem egypterne og Israel.‹ 11:8Da skal alle disse dine tjenere komme ned til mig og kaste sig ned for mig og sige: ›Gå ud, du og hele det folk som er i følge med dig.‹ Derefter vil jeg gå ud.« Så han gik ud fra Farao med glødende vrede. 11:9 sagde til Moses: »Farao vil ikke høre på jer for at mine undere skal blive mange i Egyptens land.« 11:10Moses og Aron gjorde alle disse undere foran Farao; men forhærdede Faraos hjerte så han lod ikke Israels børn gå ud af sit land.

Vælg kapitel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

bVælg kapitel

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

Status for dette kapitel

Modenhed: Delvis færdig
Oversættelse: Jørgen Bækgaard Thomsen
Eksegetisk bearbejdning: Endnu ikke sket
Literært tjek: Trine Tøndering
Dato for denne version: 22.04.2020