Den Frie Bibel

Salme 124

Overskrift

124:1Valfartssang.[a]Se note til Sl 120,1. Af David.

Hvis ikke havde været med os

Hvis ikke havde været med os[1]Sætningen kan også oversættes: »Hvis ikke det var , der havde været med os«.
– sådan skal Israel sige –
124:2hvis ikke havde været med os,
dengang mennesker[2]Grundteksten har singularis: ʔādām, der må opfattes kollektivt. rejste sig mod os,
124:3så havde de opslugt os levende
i deres flammende vrede mod os,
124:4så var vandene skyllet over os,
en vandstrøm var gået over vor hals,[b]Grundteksten har: nefeš, hvis oprindelige betydning ofte opgives som: »hals«. Grundbetydningen i GT er dog: »sjæl«. Det oversættes ofte: »liv«. Her oversættes det ofte: »os«.
124:5så var de gået over vor hals,
de brusende vande!

Lovet være som var med os

124:6Lovet[3]Kan også oversættes: »velsignet«. være
som ikke gav os til bytte for deres tænder!
124:7Vort liv[4]Ordret: »sjæl«. undslap som en fugl
af fuglefængernes fælde.
Fælden blev knust,
og vi undslap.
124:8Vor hjælp er i navn,
hans som skabte himmel og jord.

Status for dette kapitel

Modenhed: Færdig
Oversættelse: Jørgen Bækgaard Thomsen
Literært tjek: Trine Tøndering
Eksegetisk bearbejdning: Nicolai Winther-Nielsen
Dato for denne version: 19.04.2017