Den Frie Bibel

Salme 41

Overskrift

41:1Til korlederen.[a]Betydningen af lamnaṣṣēₐḥ er usikker, men det er sandsynligvis afledet af et verbum der betyder »dirigere«.
Salme af David.

viser den barmhjertige barmhjertighed

41:2Salig den der har omsorg for den ringe,
på ulykkens dag vil redde ham.
41:3 vil bevare ham og holde ham i live,
han skal prises lykkelig i landet.
Prisgiv ham ikke hans fjenders begær.[1]Ordret »sjæl«, men det hebraiske ord har videre betydning end det danske.
41:4 skal støtte ham på sygelejet,
du har hjulpet ham op igen fra hvert sygeleje.[2]Ordret: »du har vendt hvert sygeleje under hans sygdom.«

Den syges bøn og klage

41:5Jeg sagde: , vær mig nådig,
helbred min sjæl, for jeg har syndet mod dig.
41:6Mine fjender taler ondt om mig:
»Hvornår vil han dø og hans navn forsvinde?«
41:7Og hvis der kommer en for at se til mig,[3]Ordene »til mig« fremgår ikke af den hebraiske tekst, men de må være underforstået. taler han falskhed,
i hans hjerte samler der sig ondskabsfuldhed,
han går udenfor, da taler han derom.
41:8Alle der hader mig, hvisker sammen imod mig,
de udtænker ondt imod mig:
41:9»En grufuld sag skal ramme ham,[4]Ordret: »skal hældes ud over ham«.
og som han ligger, skal han ikke mere rejse sig.«
41:10Selv min ven[5]Ordret: »selv en mand af min fred«. som jeg stolede på,
som spiste mit brød,
har løftet sin hæl imod mig.
41:11Men du, , vær mig nådig og rejs mig op,
så vil jeg gengælde dem.

Lovprisning

41:12Derved har jeg erkendt at du holder af mig:
at min fjende ikke triumferer over mig.
41:13Men mig – fordi jeg var uskyldig, har du støttet mig,
du har sat mig for dit ansigt for evigt.

Liturgisk lovprisning

41:14Lovet være , Israels Gud,
fra evighed og til evighed!
Amen og amen.

Status for dette kapitel

Modenhed: Færdig
Oversættelse: Jørgen Bækgaard Thomsen
Literært tjek: Trine Tøndering
Eksegetisk bearbejdning: Nicolai Winther-Nielsen
Dato for denne version: 06.03.2016