Den Frie Bibel

Salme 63

Overskrift

63:1Salme af David.
Dengang han var i Judas Ørken.

Længsel efter Gud

63:2Gud, du er min Gud, jeg vil søge[a]Tidligere ofte oversat: »tidligt søger jeg dig«, idet verbet šḥr (»søge«) har samme rod som ordet for »morgenrøde« (šaḥar). Salmen er derfor også blevet brugt som morgensalme. dig,
min sjæl har tørstet efter dig,
mit kød har længtes efter dig
i et tørt og udpint[1]Ordret nærmere: »vansmægtende«. land uden vand.
63:3Således skuede jeg dig i helligdommen,
da jeg så din magt og din herlighed.[b]Verset kan også oversættes: »Således spejdede jeg efter dig i helligdommen for at se din magt og din herlighed«.
63:4For din nåde[2]Tidligere oversat »miskundhed«. Det oversættes undertiden: »troskab«. er bedre end liv.
Mine læber skal prise dig,
63:5ja, jeg vil velsigne dig hele mit liv,[3]Ordret: »i mit liv«.
i dit navn vil jeg løfte mine hænder.

Trygheden hos Gud

63:6Min sjæl skal mættes som af fede og gode retter,[c]Festmåltidets hovedretter var fede. Grundteksten har to ord der begge betyder: »fedt«; det ene oversættes dog undertiden: »marv«.
og min mund skal lovprise dig med jublende læber[4]Ordret: »jubels læber«.
63:7når jeg husker dig på mit leje
og i nattevagterne mediterer[5]Ordret: »læser mumlende«. over dig.
63:8For du har været min hjælp,
og i dine vingers skygge vil jeg juble.
63:9Min sjæl hang ved dig,
din højre hånd holdt mig fast.

Modstandernes skæbne

63:10Men de der til fordærv stræber mig efter livet,[6]Kan også oversættes: »Men til (eget) fordærv stræber de mig efter livet«.
skal gå ned i jordens nederste dybder.[d]Det er dødsriget.
63:11Man skal give dem i sværdets magt,[e]Ordret: »De skal give ham i sværdets magt«. »Ham« må i sammenhængen opfattes kollektivt, ligesom der må underforstås et »man«. En anden mulighed er dog at oversætte: »De som vil give ham (kongen) i sværdets magt, skal (selv) blive ræves bytte«.
de skal blive ræves bytte.
63:12Men kongen skal glæde sig i Gud,
alle som sværger ved ham,[f]Meningen kan også være: »Alle, som sværger ham (kongen) troskab, skal …. skal rose sig,
for munden skal lukkes på dem som taler løgn.

Status for dette kapitel

Modenhed: Færdig
Oversættelse: Jørgen Bækgaard Thomsen
Literært tjek: Trine Tøndering
Eksegetisk bearbejdning: Nicolai Winther-Nielsen
Dato for denne version: 09.07.2018