Den Frie Bibel

Salme 88

Overskrift

88:1En sang. Salme af Koras sønner.
Til korlederen. Al-mahalat-le-annot. Maskil af Heman, ezraitten.

Første klage

88:2HERRE, min frelses Gud,
om dagen har jeg råbt,
om natten var jeg foran dig.
88:3Lad min bøn komme for dit ansigt,
bøj dit øre til min klageråb!
88:4For min sjæl er mæt af ulykker,
og mit liv er kommet nær til gravens rand.
88:5Jeg agtes lige med dem som går ned i graven,
jeg er blevet som en mand uden kraft,
88:6blandt de døde er jeg afsondret,
som dræbte der ligger i graven,
som du ikke længere husker,
da de er revet ud af din hånd.
88:7Du har lagt mig i dybeste grav,
i mørke, i dybe steder.
88:8På mig har din vrede lagt sig tungt,
og alle dine brændinger lod du skylle over mig. Sela°
88:9Du har fjernet mine fortrolige langt fra mig,
du har gjort mig til afsky for dem,
lukket inde, så jeg ikke kan gå ud.
88:10Mit øje er sløvet af elendighed.

Ny klage

Jeg har råbt til dig, HERRE, hver dag,
jeg har bredt min håndflade ud mod dig.
88:11Gør du under for de døde?
Eller vil dødninge rejse sig, vil de takke dig? Sela
88:12Fortælles der i graven om din nåde,
om din sandhed i dødsriget?
88:13Kendes dit under i mørket,
eller din retfærdighed i glemslens land?

Endnu en klage

88:14Men jeg har råbt til dig om hjælp, HERRE,
og om morgenen kommer min bøn til dig.
88:15Hvorfor, HERREN, vil du forkaste min sjæl?
Hvorfor vil du skjule dit ansigt for mig?
88:16Hjælpeløs og døende er jeg fra ungdommen af,
jeg har båret på rædsler for dig, jeg bliver fortvivlet.
88:17Din vredes flammer er gået hen over mig,
rædsel for dig har tilintetgjort mig,
88:18de har omringet mig som vand hele dagen,
de har sammen slået kreds omkring mig.
88:19Du har fjernet elsket ven og kammerat langt fra mig,
mine fortrolige er blevet til mørke.

Status for dette kapitel

Modenhed: Færdig
Oversættelse: Jørgen Bækgaard Thomsen
Litterært tjek: Trine Tøndering
Eksegetisk bearbejdning: Nicolai Winther-Nielsen
Dato for denne version: 17.07.2017