Den Frie Bibel

Salme 96

Opfordring til lovsang

96:1Syng for en ny sang,
syng for hele jorden!
96:2Syng for , pris[1]Kan også oversættes: »velsign«. hans navn,
forkynd fra dag til dag hans frelse!
96:3Fortæl om hans herlighed blandt folkene,
blandt alle folkeslagene om hans undere.

For Gud er stor

96:4For er stor og højt lovprist,
han er frygtindgydende overfor alle guder.
96:5For alle folkeslagenes guder er tomme afguder,[2]Grundteksten har blot et ord, der betegner »afguder«, men i sammenhængen ligger der vægt på deres intethed og totale afmagt.
men har skabt himlen.
96:6Højhed og pragt er for hans ansigt,
magt og herlighed i hans helligdom.

Opfordring til tilbedelse

96:7Giv , I folkeslagenes slægter,
giv ære og magt!
96:8Giv hans navns ære,
frembær offergaver og kom til hans forgårde!
96:9Kast jer ned for i hellig klædning,[a]Grundtekstens hᵃdārāh er omdiskuteret. Det er blevet oversat »smykke, skrud, åbenbaring, tilsynekomst, majestæt«.
skælv for hans ansigt hele jorden!
96:10Sig blandt folkene: » er konge!«
Ja, jorden er grundfæstet, den skal ikke rokkes.
Han skal dømme folkene med retskaffenhed.

Opfordring til jubel

96:11Himlen skal glæde sig, og jorden skal juble,
havet og dets fylde skal larme,
96:12mark og alt hvad der er derpå, skal fryde sig,
da skal alle skovens træer juble
96:13for ansigt; for han kommer,
for han kommer for at dømme jorden;
han skal dømme verden med retfærdighed
og folkeslagene med sin sandhed.[3]Kan også oversættes: »trofasthed«.

Status for dette kapitel

Modenhed: Færdig
Oversættelse: Jørgen Bækgaard Thomsen
Literært tjek: Trine Tøndering
Eksegetisk bearbejdning: Nicolai Winther-Nielsen
Dato for denne version: 17.07.2017